Primeiramente eu queria ser uma atriz... mas eu me interessei mais pelas câmeras.
Isprva sam htjela postati glumica, ali onda me je kamera više zainteresirala.
Desde então, nunca me interessei por ninguém.
И... Отада ми није било стало ни до кога.
É que eu me dei conta de que não sabia nada sobre você e me interessei.
Upravo shvaæam da o tebi ništa ne znam. A zanima me.
E realmente me interessei por outra pessoa.
I da, na neki naèin me zanima neko drugi.
Só não me interessei muito por ver estas.
Nisam baš mario za one druge.
Mataram alguém que eu conhecia, e me interessei.
Jedan moj poznanik je ubijen, pa sam se zainteresovala.
Encontrei uma mulher pela qual me interessei e ela mostrou-se uma fralde.
Našao sm ženu do koje mi je stalo. l ispalo je da je bila potpuni prevarant.
Me interessei por alguém uma ou duas vezes, mas sempre pareceu que não valia a pena.
Upetljao sam se možda jednom ili dvaput, ali uvijek je izgledalo više problema nego što to vrijedi.
Por que acham que eu me interessei tanto por vocês?
Šta mislite, zašto sam se uvek tako zanimao za vas?
Meu nome é Alice, por isso me interessei.
Moje ime je Elis, pa sam se zainteresovala.
Ela está lá faz 6 meses, nunca me interessei por ela.
Tamo je šest mjeseci. Nikada me nije bilo briga za nju.
Digamos apenas que me interessei bastante.
Samo da kažem da sam bila veoma zahvalna.
Por isso me interessei tanto pelo seu caso.
Zbgo tog se toliko i zanimam za tebe.
Nunca me interessei muito por esportes.
Nikada nisam bio baš za sport.
Por isso me interessei pela lei, e por isso, se me permite ser atrevido, me interessei em você.
Zato sam se i zainteresovao za prava... i zato, da ne budem napada, zainteresovao sam se za Vas.
Você é o única por quem me interessei nesse buraco.
Ti si jedina osoba za koju sam se ikada brinula u ovoj rupi.
Quando me interessei por citopatologia na universidade, nós trocamos correspondências.
Kada sam se poèela zanimati za citopatologiju na Pennu tada smo se upoznali.
Sem ofensa... mas nunca me interessei em conversar com você.
Не желим да те увредим, али ниси ми био занимљив за разговор.
Mas também nunca me interessei por garotas.
Ali me nikada nisu zanimale ni devojke.
Você sabe que sempre me interessei pela saúde e segurança dos outros.
Vi znate da sam uvijek bio zainteresiran u zdravlje i sigurnost drugih.
Eu me interessei pelo budismo e pensei em me tornar monge.
Zainteresovao me je budizam, pa sam hteo da se zamonašim.
Mas, acho que me interessei mais no que acontecia dentro da cabeça dos policiais.
Ali me je više zanimalo šta se odvija u glavama pandura.
Até iria ser cirurgiã, mas depois dos ataques de pânico, eu me interessei pela psicologia.
Trebala sam biti hirurg. Ali nakon napada panike zainteresovala sam se za psihologiju.
E, felizmente para você, não me interessei no que ela estava oferecendo.
I sreæom po tebe nisam bio zainteresovan za njenu ponudu.
Acho que, de certa forma, sempre me interessei por ciência médica.
Pretpostavljam, na neki naèin, da me je medicina uvek interesovala.
Então, com todos fazendo coisas tão incríveis e entendendo no que eles estavam trabalhando, eu me interessei em fazer um projeto colaborativo em que as pessoas trabalhassem juntas para criar algo.
И тако кад сви праве тако фантастичне ствари и заправо и схватају на чему то раде, јако ме је занимало да пробамо са сарадничким пројектом на ком би људи радили заједно да нешто направе.
Eu me interessei por isto quando a Organização Mundial de Saúde perguntou à minha equipe se poderíamos ajudar com um projeto para reduzir a mortalidade em cirurgias.
Zainteresovao sam se za to kada je Svetska zdravstvena organizacija zatražila od mog tima da pomognemo projektu u smanjivanju smrtnosti u hirurgiji.
Como mágico, sempre me interessei por apresentações que envolvem elementos de ilusão.
Mene kao mađioničara zanimaju nastupi sa elementima iluzije.
Mas, além disso, me interessei em construir robôs e queria aprender sozinha sobre hardware.
Međutim, štaviše, zainteresovala me je izgradnja robota i želela sam da sebe podučim o gvožđariji.
Eu também me interessei por pesquisa, particularmente nesta substância, o óxido nítrico.
Заинтересовао сам се и за истраживачки рад, посебно за супстанцу азот-оксида (NO).
No início, quando me interessei por isso, pensei: "Bem, é um problema simples de biologia.
Kada sam se prvi put zainteresovao za svest, pomislio sam da je to jasan problem biologije.
Sempre que me interessei e tomei conhecimento de um problema social, que foi o que fiz, formei uma organização sem fins lucrativos.
Kada god bih se zainteresovao i postao svestan nekog društvenog problema, ja bih osnovao jednu neprofitnu organizaciju.
Quando me interessei por essas questões 10 anos atrás, cientistas pensavam saber de que eram feitos os cérebros.
Kada sam počela da se zanimam za ova pitanja pre desetak godina, naučnici su mislili da znaju kakvog su sastava različiti mozgovi.
Eu me interessei na forma com a qual eles escolheram se representar, esta expressão externa de masculinidade, o ideal do guerreiro.
Zainteresovala sam se za način na koji su odabrali da se predstavljaju, za ovaj spoljašnji izražaj muževnosti, ideal ratnika.
e, na verdade, como uma neurocientista, me interessei por isso de novo.
Interesovao me je samo smeh i zapravo me, kao neuronaučnika, opet interesuje.
Eu sempre me interessei pelas cidades como sistemas.
Увек су ме интересовали градови као системи.
E recentemente, me interessei ir mais a fundo em uma única história.
A od nedavno sam postao zainteresovan za poniranje mnogo dublje u jednu priču.
E de alguma forma, a partir daí, eu me interessei por design.
I nekako, od tada, počeo sam da se zanimam za dizajn.
e na pós-graduação me interessei em criaturas que vivem em cantos escondidos da cidade.
a na postdiplomskim studijama sam se zainteresovala za stvorenja koja obitavaju u skrivenim budžacima grada.
Me interessei por sequenciamento de genes.
Zainteresovao sam se za genetsko sekvenciranje, i rekoh:
0.71483111381531s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?